It was last November that Adam Talib gave his talk about “Translating for Bigots,” and this May that Africa is a Country wrote about “The Dangers of a Single Book Cover.” There is a lot more to be said about how Arabic literature (in translation) is jacketed, and how this packaging affects how we experience books:
From a slide in the presentation “Translating for Bigots.”
It’s not only six-year-old children who prefer the taste of foods that are packaged with licensed cartoon characters; adults also perceive a difference in the taste of potato chips depending on the colors on the bag. Although it seems that similar studies haven’t been done on dust jackets, surely it’s a small leap to believe that the outside of a book affects, at least in some way, how we perceive the contents.
That’s the theme — briefly discussed —…
View original post 417 more words